12. ZENBAKIA
Soziolinguistika albistaria
12.zenbakia
2017ko martxoak 23 – apirilak 5
Soziolinguistika Klusterreko albisteak
Formazio eta hausnarketa saioa egin dugu Aldahitz proiektuko metodologia berrien inguruan
Aldahitz Ikerketa proiektuaren baitan, hizkuntza-ohituren aldaketa prozesuak aztertzen ditugu. Modu
zehatzagoan esateko, finkatutako harremanetan, eguneroko edo ohiko hizkuntzan gaztelaniatik euskarara
gertatzen diren aldaketa prozesuak ditu aztergai nagusi ikerketa lerro honek.
Apirilaren 6an « Ikasleen euskarazko ahozko gaitasuna lantzeko eta hobetzeko egitasmoa » hitzaldia
2014az geroztik martxan da Bergaran Berbekin programa. Bergarako Udalaren laguntzarekin eta
Soziolinguistika Klusterraren gidaritzan Aranzadi, Ipintza eta Mariaren Lagundia ikastetxeetan bideratzen
ari da Berbazko Komunikazioa Indartzeko programa.
Apirilean Eskoriatzako eta Usurbilgo 2016ko kale-neurketa emaitzen aurkezpenak
Apirilaren 6an eta 27an izango dira, hurrenez hurren, Eskoriatzako eta Usurbilgo Hizkuntzen erabileraren
kale-neurketen emaitzak aurkeztuko ditugun hitzaldi irekiak.
Euskararen erabilerari buruzko EHUko Udako ikastaroa uztailean
Euskal Herriko kale-neurketak emandako emaitzak eta Inkesta Soziolinguistikoaren datuak aztertuko dira
uztailaren 20an eta 21ean, Donostiako Miramar Jauregian izango den EHUko Udako Ikastaroan.
Ikerketak
Familien hizkuntza ohiturak
Manex Edozaintzi-Etxart Kolegioko « Euskaraz Bizi ! » lan taldeak ikerketa bat egin du ikasleen familietako
hizkuntza ohiturez.
Bermeoko eta Ondarroako euskara: zergatik dira joerak hain ezberdinak?
‘Bermeo eta Ondarroa, hizkuntzaren garapenean eragiten duten faktoreak’ ikerketa lana egiten ari da
UEMA, Bermeoko eta Ondarroako udalen laguntzarekin.
Jardunaldiak, hitzaldiak eta ikastaroak
Udaltop: bederatzigarren edizioan, hizkuntza ohiturak hizpide
Udaltopen bederatzigarren edizioa 2017ko maiatzaren 11n eta 12an egingo da Lasarte-Oriako Manuel
Lekuona kultur etxean. Bi hilabete barru iritsiko dira gure artera Udaletako Euskara Zerbitzuen topaketak.
Izen-emateko epea zabalik da apirilaren 28ra arte.
EHUko Udako Ikastaroa: “Nuevos hablantes de lenguas minorizadas: escuela y sociedad”
El curso aborda un tema crucial en la revitalización de las lenguas minorizadas. Los nuevos hablantes, que
en general son aquellos que han aprendido la lengua fuera de la familia, es decir en la escuela,
constituyen una de las claves para la supervivencia de estas lenguas.
I Congrés Internacional de Revitalització de Llengües Indígenes i Minoritzades
Barcelona (19 i 20 d’abril) i Vic (21 d’abril) acullen la Primera Conferència Internacional sobre la
revitalització de les llengües indígenes i minoritarizadas, organitzada per la Universitat de Barcelona, la
Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya, la Universitat d’Indiana-Bloomington i el Grup
d’Estudi de Llengües Amenaçades (GELA).
XIX Encontros para a Normalización Lingüística
Xa podes consultar o programa dos XIX Encontros para a Normalización Lingüística, que terán lugar os días
20 e 21 de abril de 2017 no Consello da Cultura Galega.
Resum de l’última sessió del seminari del CUSC-UB
El passat divendres, 17 de març, es va celebrar la setena sessió del Seminari de Sociolingüística i Política
Lingüística del CUSC-UB, aquesta vegada a càrrec de Vanessa Bretxa, que va comentar el llibre
Multicultural Citizenship: A Liberal Theory of Minority Rights, de Will Kymlicka.
Liburuak eta artikulu zientifikoak1
Centre de Documentació – Direcció General de Política Lingüística. Azken bildumak:
Noves adquisicions bibliogràfiques. Març 2017
Butlletí de sumaris. Març 2017
Mercator: Newsletter 130 March 2017
Newsletter focusing on multilingual regions dealing with regional or minority languages, but also
immigrant languages and smaller state languages, with emphasis on language needs arising from
mugation and globalization.
Nova publicació: Norma, ús i actituds lingüístiques. El paper del català en la vida quotidiana.
Sinner, Carsten; Wieland, Katharina, eds. Norma, ús i actituds lingüístiques. El paper del català en la vida
quotidiana. 2015. Leipzig. Leipziger Universitätsverlag.
Argumentos para aproveitar as vantaxes do multilingüismo
Presentación da obra Sacar a lingua é de mala educación. Oportunidades do multilingüismo na infancia e
na idade adulta, de Manuel Núñez Singala.
Linguapax Review 2016: noves tecnologies
Linguapax International | Digital Media and Language Revitalisation. Els mitjans digitals i la revitalitzaxió
lingüística.
Bestelako albisteak
Txillardegiren obra osoa digitalizatu du Jakinek
Jose Luis Alvarez Enparantza Txillardegi soziolinguista, idazle eta pentsalariaren obra osoa digitalizatu du
Jakinek, Gipuzkoako Aldundiaren sinatutako hitzarmenaren ondotik.
Euskadi, Katalunia, Galizia eta Balearrekin bat egin du Nafarroak, hizkuntza-politikari dagokionez
Martxoaren 29an onartu du 2007ko martxoan sinatutako Protokoloarekin bat egiteko erabakia.
1
Dokumenturen bat edo informazio bibliografiko gehiago nahi izanez gero, jo zuzenean HABE Liburutegira (liburutegi@habe.eus), beraiek
arduratuko baitira zure eskaria bideratzen.
Gizarte aktibaziorako proiektu bat prestatzen ari da Topagunea
Euskarak 365 egun ekimenetik abiatuta, eta herriz herri aktibatzen ari diren dinamikak aintzat hartuta,
hizkuntza praktikaren bueltan euskaltzaleak aktibatzeko proiektu bat ari da prestatzen Euskaltzaleen
Topagunea.
Ia desagertu zen hawaiierak 24.000 hiztun ditu gaur egun
Eskolan hizkuntza debekatu zuten. Desagertzeko zorian egon zen. 1985ean hasi ziren dena hawaiieraz
irakasten zuten ikastetxeak. Orain unibertsitatean sartu nahi dute.
Hondurasen hizkuntza nagusia zen lenka biziberritzen edo esnarazten ari da Alan King hizkuntzalaria
Alan King, Inglaterrako hizkuntzalaria Lenka ikertzen aritu da. “Faktoria”n eman ditu Ertamerikako
hizkuntza honi buruzko xehetasunak.
« Aragoieran ez daukate erreferente bat euskara batuaren modukoa »
Azken erroldaren arabera, 25.000 hiztun inguru ditu aragoierak. Barriosen arabera, Aragoiko Gobernuak
hizkuntza sustatzeko ematen duen laguntza ez da nahikoa: « Dena boluntarioa da ».
How to revive a 500-year-old dying language
A group of volunteers in Singapore are reviving Kristang, the language of the Portuguese Eurasians.
Matthias Brenzinger, guanyador del Premi Internacional Linguapax 2017
Amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna, que enguany subratlla el vincle entre l’educació
multilingüe i l’assoliment dels objectius de desenvolupament sostenible, Linguapax fa públic el nom del
guanyador del Premi Internacional Linguapax.