• Nagusia
          • Who we are
            • Presentation
            • Strategic reflection
            • Members
            • Direction Board
            • Technical Office
            • Researcher network
            • Alliances
          • Actuallity (*)
            • Agenda
            • News
          • Dissemination (*)
            • Soziolinguistika Newsletter
            • Basque Sociolinguistic Conferences
            • Txillardegi-Hausnartu prize
            • Courses, seminars and workshops
            • Publications
            • Hezkuntza Soziolinguistikoa

          • Bat Sociolinguistic Journal


          • Proyects (*)
          • Analysis of the situation
            •  Gazteak euskararen eszenatokian: Erabileraren auzia
            •  Hitzargiak
            •  Hizkuntza Aniztasunaren Mapak
            •  Hizkuntzen erabileraren kale neurketa. Euskal Herria, 2021
            •  Hizkuntzen erabileraren kale neurketa. Udalerriak, 2021
            •  Hizkuntzen Erabileraren Kale Neurketa. UEMAko udalerriak eta Tolosaldea
            •  Hizkuntzen Erabileraren Neurketak Euskal Herriko Unibertsitatean
            •  Hizkuntzen Erabileraren Neurketak ikastetxeetan eta kirol taldeetan
            •  UEH ikerketa: Udalerri Euskaldunetako Haurrak eta euskara
            Intervention
            •  Aldahitz ikerketa
            •  Berba-lapiko proiektua
            •  Enpresaren erantzukizun linguistikoa kudeatzeko eredua (Eralan 5)
            •  Euskara Kirolkide
            •  Itzulinguru
            •  Jendaurrean Erabili
            •  Tokian tokiko hizkuntza aktibazioa
          • Ikusi gehiago
          • (*) This section is only available in Basque
  • eu
  • es
  • en
  • fr

Hitzargiak

  1. Soziolinguistika Klusterra
  2. Hitzargiak
  3. Upa-upa, ubinakõnõ

Upa-upa, ubinakõnõ

“Upa-upa, ubinakõnõ” is the 3rd CD with Võro-language songs for local new-borns and other minors, and their parents.
The CDs with Võru-language children’s songs are distributed to the parents of all new-borns in the departments of midwifery at local hospitals. The CDs include simple songs of local origin with a contemporary twist; songs can be sang by parents and listened together with minors. These songs encourage parents to start using the local language with their children right after their birth. Additionally, older children can learn songs from those CDs. Those CDs are also popular as teaching materials in the language nests of local kindergartens and in the Võro-language classes at schools.  This is a measure to support the intergenerational transfer of language. The project is a part of the information and inclusion campaign “Kõnele lapsega võru keelt” (‘Speak Võro to your child’)  in order to reverse the language shift to Estonian only.
 
The first volume titled “Laulami latsilõ, laulami latsiga“ was produced in 2005 (circulation 2000 + additional 2000), the second volume “Mina lätsi Siidile“ in 2009 (2000 + extra 2000), and the third “Upa-upa ubinakõnõ“ in 2015 (2000). All volumes were published by the Võro Institute and include a selection of both folk songs and songs authored and performed by different musicians. Each CD includes a booklet with lyrics and classic verses.
 
The production of these CDs (selection and arrangement of songs, recording) has involved the younger generations of local professional folk musicians and children who speak the Võro language.

Besides distributing it in hospitals, sales have also been arranged. 

JARDUNBIDEA

Võro Instituut

HIZKUNTZA

võro

ERAGIN ESPARRUA

Transmission, Education, Teaching

FITXA TEKNIKOA

Upa_upa.pdf

SARE SOZIALAK

Facebook

BAZKIDEAK

SOZIOLINGUISTIKA KLUSTERRA

MARTIN UGALDE KULTUR PARKEA, 20140 – ANDOAIN · kluster@soziolinguistika.eus · Tel.: 943 592 556

Facebook
Twitter
  • Lege oharra
  • Pribatutasun politika
  • Cookie-en politika
  • Harremana

© 2021 Soziolinguistika Klusterra