Le dialecte Bildts est toujours utilisé par 6000 personnes environ, dont la plupart habitent la ville de het Bildt, au nord-ouest de la province de Frise. Actuellement une vingtaine de personnes travaillent bénévolement sur et avec le dialecte Bildts et son histoire. Il existe un petit musée qui présente l'histoire de la région, de sa langue et de son art (environ 60 artistes professionnels vivent et habitent dans la municipalité).
Étant donné que le dialecte Bildts ne compte que sur des soutiens financiers très maigres de la part de la municipalité et de la province de Frise, une grande part du travail est assuré par des bénévoles. Stitching Ons Bildt publie en Bildt des ouvrages principalement pour les adultes sur le dialecte Bildts et la municipalité, et s'assure également qu'un dictionnaire a été fait. Il est utilisé pour fixer l'orthographe du dialecte.
Il manque toujours des livres pour les enfants. Étant du coût de faire des livres, les livres pour enfants les plus populaires en hollandais, frison ou anglais sont traduits en langue Bildts. Les traductions sont collées sur les textes originaux, pour pouvoir faire un petit nombre de copies pour les écoles primaires. De cette manière chaque années un certain nombre de livres peuvent être traduits et utilisés.
Il y a également tous les deux ans un livre de la série Afük « Tomke » (pour les enfants de 2 à 4 ans), traduit en plusieurs langues ainsi qu'en dialecte Bildts.
Les enseignants proviennent souvent de l'extérieur de la municipalité et hésitent à utiliser le dialecte en classe pendant les cours de bildts, simplement parce qu'ils ne savent pas parler, écrire et lire le dialecte (correctement). Nous demandons donc aux grands-parents de venir dans les écoles et de lire des contes aux enfants ou de soutenir les enseignants en classe.
Outre le matériau réalisé, des articles du journal local en dialecte Bildts sont également utilisés pour les cours.
JARDUNBIDEA
Stichting Ons Bildt
HIZKUNTZA
Frisiera
ERAGIN ESPARRUA
Éducation