12. zenbakia, 2017ko martxoak 23 – apirilak 5

Noizkoa: 
2017ko martxoak 23 – apirilak 5
Mamia: 
Formazio eta hausnarketa saioa egin dugu Aldahitz proiektuko metodologia berrien inguruan Aldahitz Ikerketa proiektuaren baitan, hizkuntza-ohituren aldaketa prozesuak aztertzen ditugu. Modu zehatzagoan esateko, finkatutako harremanetan, eguneroko edo ohiko hizkuntzan gaztelaniatik euskarara gertatzen diren aldaketa prozesuak ditu aztergai nagusi ikerketa lerro honek. Apirilaren 6an "Ikasleen euskarazko ahozko gaitasuna lantzeko eta hobetzeko egitasmoa" hitzaldia 2014az geroztik martxan da Bergaran Berbekin programa. Bergarako Udalaren laguntzarekin eta Soziolinguistika Klusterraren gidaritzan Aranzadi, Ipintza eta Mariaren Lagundia ikastetxeetan bideratzen ari da Berbazko Komunikazioa Indartzeko programa. Apirilean Eskoriatzako eta Usurbilgo 2016ko kale-neurketa emaitzen aurkezpenak Apirilaren 6an eta 27an izango dira, hurrenez hurren, Eskoriatzako eta Usurbilgo Hizkuntzen erabileraren kale-neurketen emaitzak aurkeztuko ditugun hitzaldi irekiak. Euskararen erabilerari buruzko EHUko Udako ikastaroa uztailean Euskal Herriko kale-neurketak emandako emaitzak eta Inkesta Soziolinguistikoaren datuak aztertuko dira uztailaren 20an eta 21ean, Donostiako Miramar Jauregian izango den EHUko Udako Ikastaroan. Ikerketak Familien hizkuntza ohiturak Manex Edozaintzi-Etxart Kolegioko "Euskaraz Bizi !" lan taldeak ikerketa bat egin du ikasleen familietako hizkuntza ohiturez. Bermeoko eta Ondarroako euskara: zergatik dira joerak hain ezberdinak? ‘Bermeo eta Ondarroa, hizkuntzaren garapenean eragiten duten faktoreak’ ikerketa lana egiten ari da UEMA, Bermeoko eta Ondarroako udalen laguntzarekin. Jardunaldiak, hitzaldiak eta ikastaroak Udaltop: bederatzigarren edizioan, hizkuntza ohiturak hizpide Udaltopen bederatzigarren edizioa 2017ko maiatzaren 11n eta 12an egingo da Lasarte-Oriako Manuel Lekuona kultur etxean. Bi hilabete barru iritsiko dira gure artera Udaletako Euskara Zerbitzuen topaketak. Izen-emateko epea zabalik da apirilaren 28ra arte. EHUko Udako Ikastaroa: “Nuevos hablantes de lenguas minorizadas: escuela y sociedad” El curso aborda un tema crucial en la revitalización de las lenguas minorizadas. Los nuevos hablantes, que en general son aquellos que han aprendido la lengua fuera de la familia, es decir en la escuela, constituyen una de las claves para la supervivencia de estas lenguas. I Congrés Internacional de Revitalització de Llengües Indígenes i Minoritzades Barcelona (19 i 20 d’abril) i Vic (21 d’abril) acullen la Primera Conferència Internacional sobre la revitalització de les llengües indígenes i minoritarizadas, organitzada per la Universitat de Barcelona, la Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya, la Universitat d’Indiana-Bloomington i el Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades (GELA). XIX Encontros para a Normalización Lingüística Xa podes consultar o programa dos XIX Encontros para a Normalización Lingüística, que terán lugar os días 20 e 21 de abril de 2017 no Consello da Cultura Galega. Resum de l’última sessió del seminari del CUSC-UB El passat divendres, 17 de març, es va celebrar la setena sessió del Seminari de Sociolingüística i Política Lingüística del CUSC-UB, aquesta vegada a càrrec de Vanessa Bretxa, que va comentar el llibre Multicultural Citizenship: A Liberal Theory of Minority Rights, de Will Kymlicka. Liburuak eta artikulu zientifikoak1 Centre de Documentació – Direcció General de Política Lingüística. Azken bildumak:  Noves adquisicions bibliogràfiques. Març 2017  Butlletí de sumaris. Març 2017 Mercator: Newsletter 130 March 2017 Newsletter focusing on multilingual regions dealing with regional or minority languages, but also immigrant languages and smaller state languages, with emphasis on language needs arising from mugation and globalization. Nova publicació: Norma, ús i actituds lingüístiques. El paper del català en la vida quotidiana. Sinner, Carsten; Wieland, Katharina, eds. Norma, ús i actituds lingüístiques. El paper del català en la vida quotidiana. 2015. Leipzig. Leipziger Universitätsverlag. Argumentos para aproveitar as vantaxes do multilingüismo Presentación da obra Sacar a lingua é de mala educación. Oportunidades do multilingüismo na infancia e na idade adulta, de Manuel Núñez Singala. Linguapax Review 2016: noves tecnologies Linguapax International | Digital Media and Language Revitalisation. Els mitjans digitals i la revitalitzaxió lingüística. Bestelako albisteak Txillardegiren obra osoa digitalizatu du Jakinek Jose Luis Alvarez Enparantza Txillardegi soziolinguista, idazle eta pentsalariaren obra osoa digitalizatu du Jakinek, Gipuzkoako Aldundiaren sinatutako hitzarmenaren ondotik. Euskadi, Katalunia, Galizia eta Balearrekin bat egin du Nafarroak, hizkuntza-politikari dagokionez Martxoaren 29an onartu du 2007ko martxoan sinatutako Protokoloarekin bat egiteko erabakia. 1 Dokumenturen bat edo informazio bibliografiko gehiago nahi izanez gero, jo zuzenean HABE Liburutegira (liburutegi@habe.eus), beraiek arduratuko baitira zure eskaria bideratzen. Gizarte aktibaziorako proiektu bat prestatzen ari da Topagunea Euskarak 365 egun ekimenetik abiatuta, eta herriz herri aktibatzen ari diren dinamikak aintzat hartuta, hizkuntza praktikaren bueltan euskaltzaleak aktibatzeko proiektu bat ari da prestatzen Euskaltzaleen Topagunea. Ia desagertu zen hawaiierak 24.000 hiztun ditu gaur egun Eskolan hizkuntza debekatu zuten. Desagertzeko zorian egon zen. 1985ean hasi ziren dena hawaiieraz irakasten zuten ikastetxeak. Orain unibertsitatean sartu nahi dute. Hondurasen hizkuntza nagusia zen lenka biziberritzen edo esnarazten ari da Alan King hizkuntzalaria Alan King, Inglaterrako hizkuntzalaria Lenka ikertzen aritu da. “Faktoria”n eman ditu Ertamerikako hizkuntza honi buruzko xehetasunak. "Aragoieran ez daukate erreferente bat euskara batuaren modukoa" Azken erroldaren arabera, 25.000 hiztun inguru ditu aragoierak. Barriosen arabera, Aragoiko Gobernuak hizkuntza sustatzeko ematen duen laguntza ez da nahikoa: "Dena boluntarioa da". How to revive a 500-year-old dying language A group of volunteers in Singapore are reviving Kristang, the language of the Portuguese Eurasians. Matthias Brenzinger, guanyador del Premi Internacional Linguapax 2017 Amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna, que enguany subratlla el vincle entre l’educació multilingüe i l’assoliment dels objectius de desenvolupament sostenible, Linguapax fa públic el nom del guanyador del Premi Internacional Linguapax.